附件4
翻译实践开题报告
翻译实践报告题目 |
翻译实践报告题目:……翻译实践报告 比如,你选择翻译的是The Vanishing Half ,那么题目就定为:The Vanishing Half 翻译实践报告, 或者 The Vanishing Half 第3-5章翻译实践报告 |
学生姓名 |
|
系别 |
|
专业 |
翻译 |
班级 |
|
指导教师 |
|
职称 |
|
所属 单位 |
|
开题 时间 |
格式如:2022.10.25 |
一、本人翻译实践概况及原文本简介 本人翻译实践概况:迄今为止,你做了哪些翻译实践?共计多少字?或者是否有翻译实习经历,是否参加过翻译资格考试?自己在翻译方面做过的工作都可以写,但是不要写将来的打算。 原文本简介:包括原文本的作者、出版社、出版年份、内容简介、重要性(比如获过什么奖项等)、文本类型、语言风格等介绍,字数控制在150-200 左右。 |
二、原文本选择的目的和意义 原文本选择的目的和意义:你为什么要选择这本书或者这个文本来翻译?选择该书或文本的目的是什么?在学术方面有什么意义? |
三、 翻译过程中遇到的问题及应对策略 翻译过程中遇到的问题及应对策略:这部分梳理总结翻译过程中遇到的典型问题,相当于翻译实践报告提纲中的“案例分析”部分。最好把问题概括成小标题,以提纲形式出现,并对解决问题采取的策略进行初步归纳。 格式可以有两种:一种是每项问题后紧跟应对策略,另一种是分两段,一段归纳问题,另一个归纳应对策略。 |
四、 翻译实践总结 翻译实践总结:相当于论文的“结论” 部分。总结自己此次翻译实践的收获、经验、不足之处、今后努力方向等。此开题报告中简要进行总结。 |
五、主要参考文献: 主要参考文献按照格式规范列出清单(不少于7条),需要注意: (1)必须包括英文文献,排列顺序是英文文献在前,中文文献在后 (2)文献种类不要单一,应包括图书、期刊文章、硕博论文、网上资源等,图书[M] 期刊[J] 博士论文[D] (3)按作者姓氏拼音顺序排列,如刘宓庆和连淑能,Liu 和Lian, 连淑能在刘宓庆前,姓氏相同的,看名字:如刘宓庆和刘亚洲,Miqing和Yazhou, 刘宓庆在刘亚洲前。 (4)引用有价值的参考文献, 所引用文献的期刊级别不得低于忻州师范学院学报。 |
六、指导教师意见: 指导教师签名: 年 月 日 |
七、指导小组意见: 组长签名: 年 月 日 |
注:此表由学生填写。开题报告会结束后,由指导教师和小组签署意见。论文答辩前,学生将此表交指导教师。此表按要求装订在论文文本内。
其它说明:
1. 此表格题头的“附件4”几个字须保留。
2. 此表格一般为两页,正反面打印,内容均设置为单倍行距,中文为宋体小四号,英文为Times New Roman 小四号。开题时间为开题论证会的实际日期。